- Тренируй Айкидо с двух сторон
Если вы хотите, быть готовым к любой ситуации самообороны, одним из ключевых вещей, которые вы не должны пропускать это тренировать обе стороны своего тела: право и лево. Я знаю что некоторые ученики предпочитают работать только с одной "любимой" стороны. Нужно порвать с этой привычкой и тренировать свой мозг так, чтобы быть в состоянии обрабатывать ваши движения с обеих сторон. - Чаще меняйте Uke
Все студенты по разному делают броски, кувырки, удержания и приемы. Все отличаются по весу и по росту. Чаще меняйте Uke, занимайтесь с различными партнерами если хотите быть готовым к реальной ситуации. Таким образом вы можете себе представить как вы себя будете вести со взрослым противником или 14 летним подростком. - Фокус, фокус на базовый принципах. Все остальное приложиться.
Базовые принципы должны стать начальной точкой вашего обучения Айкидо; kinonagare, kimisubi, shizei и пр. это те ключевые моменты, которые вы должны освоить, прежде чем перейти к другим вещам. Когда это станет вашим рефлексом, вы увидите что техники выполняются намного легче и проще. - Шаг за шагом.
Начинайте с азов, не торопитесь выполнять сразу сложные вещи.
Изучайте основы, начните с 5 первых техник (Ikkyo-Gogkyo), Tai-Sabaki, Ukemi. Если вы не будете постоянно совершенствовать их, ваши техники будут слабыми. - Твое дыхание - твое горючее
Многие люди не обращают внимание на их дыхание во время тренировок, и тренировки Айкидо не исключение. Дыхание играет ключевую роль в жизни . При не правильном дыхании, вы не заметите как быстро почувствуюте себя истощенным . Это также важно в реальных жизненных ситуациях: недостаток кислорода в нужный момент позволит мгновенно победить вас. Поэтому постарайтесь тренировать правильное дыхание. - На выходных тоже нужно тренироваться
Хорошая физическая форма помогает не только тренировкам Айкидо, но и во многих других ситуациях. Это также улучшает дыхание, что очень важно, как мы видели в предыдущем пункте. - Тренируйтесь регулярно
Один из лучших способов улучшить свой уровень Аикидо, тренироваться регулярно. Если нет, забудьте о том что я вам говорил до этого, это вам не поможет. - Будь открытым для других стилей
Нет совершенных стилей в боевых искусствах и в Айкидо тоже.
Ознакомьтесь с другими стилями и учителями. И это улучшит ваш собственный стиль.
Я надеюсь эти советы позволят улучшить ваше Айкидо.
0 Comments
מקורBy Ze’ev Erlich ©2015 נושא האימונים שלנו השבוע הוא ״צלילי האייקידו״. בימים הקרובים אכתוב כאן מספר רשומות קצרות אודות האופן בו צלילים מאפשרים לנו לקבל משוב אודות רמת ההבנה וההפנמה של עקרונות האייקידו, וכן כיצד צלילים מסויימים משפיעים על איכות האימון. מי שומע אותך? לפני שהאימון מתחיל, ראשון הצלילים ששומעים בדוג׳ו הוא קולות האנשים שמשוחחים זה עם זה ומברכים זה את זה לשלום. בכניסה אל הדוג׳ו נהוג לכבות את הטלפון הנייד. שיחות חשובות יש לסיים מחוץ לדוג׳ו. לאחר מכן, מרגע הגיעך אל הדוג׳ו, יש לדבר בשקט. נהוג שהמתאמנים מנקים ומארגנים את הדוג׳ו לקראת האימון ולאחר מכן ממהרים אל המלתחה להחליף בגדים ולהתכונן לשיעור. בזמן ההתארגנות, יש להימנע מקריאות זה לזה בקול רם ומשיחות חולין קולניות. הכלל הוא, שרק חברך לשיחה ישמע אותך. התכוננות ומזיגה מספר דקות לפני תחילת השיעור, נהוג להשקיט את הדוג׳ו. הדיבורים נפסקים, והמתאמנים מתמקדים בהכנה האישית שלהם לקראת האימון. כשתיים-שלוש דקות לפני תחילת השיעור, יושבים בשורה ישרה בדממה מוחלטת. השקט המרגיע מזמין את המורה ואל תוך האוירה הצלולה והשקטה נמזג השיעור. השקט שמזמין גם בשיעורי ילדים, כשהשיעור עומד להתחיל, אני נוהג לשבת בשקט, והילדים שמים לב כל אחד בקצב שלו, ממהרים אל הטטאמי ומסתדרים בעצמם בסֶייזָה בשורה ישרה. לפעמים זה לוקח מספר שניות ולפעמים מספר דקות, אך תמיד הם באים מרצונם, ואני לעולם לא קורא להם בקול. שני צידי השקט - של הילדים ושל המבוגרים בשיעורי הילדים השקט שלי מזמין את הילדים. בשיעורי המבוגרים השקט של התלמידים מזמין אותי. כאשר מישהו לא שם לב קורה לעיתים שמבוגרים או ילדים אינם שמים לב לכך שהדוג׳ו נעשה שקט והם ממשיכים בעיסוקיהם המהנים, בעוד שכולנו כבר יושבים מסודרים בשורה וממתינים לתחילת השיעור. במקרה כזה אין להסב את תשומת ליבם לכך. חשוב לי שכל אחד ילמד לשים לב בעצמו, ושילמד להעיר בעצמו את התודעה ואת המודעות לסובב. שני צידי האסל ושני הדליים של הלימוד על המאזניים של תהליך הלמידה שלנו, מצד אחד דיבורים וקולות, ומצד שני שקט. В 1964 году Япония удостоилась чести быть первой страной азиатского региона, принимающей летние Олимпийские игры. Это событие было настолько важным, что в 1966 году появился новый праздник - Национальный День спорта (тайику-но-хи), который первоначально отмечался 10 октября - в день открытия Олимпиады, а с 2000 года перенесен на второй понедельник октября, исключая таким образом "пустые дни" в рабочей неделе. К этому времени уходят жаркие, душные и влажные летние дни и в Японии устанавливается солнечная, сухая и мягкая погода. Правительство уделяет особое внимание не столько развитию профессионального спорта, сколько физкультурному движению во всех слоях общества. Сказать, что японцы любят спорт - это не сказать ничего, так что День спорта - это не просто "галочка" для чиновников о проведении очередного мероприятия. Японцы - по-настоящему спортивная нация. Гуляя по центру Токио, туристы обращают внимание на большое количество людей, бегающих вокруг Императорского дворца. Многие работники близлежащих офисов в обеденное время одевают спортивную форму и пробегают несколько кругов по дорожке, идущей вдоль заполненных водой рвов. В выходные дни любителей пробежек настолько много, что территория, прилегающая к дворцу японского монарха перекрывается для транспорта и полностью отдается бегунам. Японские дети с удовольствием посещают уроки физкультуры, а после школы расходятся по спортивным клубам. Многие школы имеют спортивные команды футболистов или бейсболистов, эти команды принимают участие в соревнованиях различного уровня, а наиболее одаренные спортсмены являются предметом тайных воздыханий одноклассниц. В выходные дни заняты все многочисленные спортивные площадки: теннисные корты, тренажерные залы, бассейны, стадионы и другие сооружения заполнены любителями спорта всех возрастов. Ежегодные спортивные фестивали являются чуть ли не главным событием школьной жизни, вся семья собирается на школьном стадионе поболеть за детей и поучаствовать в некоторых видах соревнований. В День Спорта большинство спортивных сооружений открывают свои двери совершенно свободно. Передвижные и стационарные медицинские пункты предлагают бесплатную профилактическую диагностику и медицинские тесты. В этот день по всей стране проводятся соревнования, в которых могут принять участие все желающие. Приобщая детей к занятию спортом на собственном примере, родители вместе с детьми участвуют в конкурсах "Спортивная семья". Именно к этому дню часто приурочены решающие соревнования в различных видах спорта за кубок школы, города, префектуры, а основным событием конечно же являются спортивные баталии за Кубок Императора. "Ранее, я отметил, что некоторые люди неправильно понимают, что такое айкидо. Теперь я должен сказать, что есть люди, неправильно понимающие назначение айкидо. Это особенно характерно для родителей, чьи дети не такие агрессивные и сильные как другие — они заставляют детей заниматься айкидо, чтобы решить свои проблемы. Думать, что занятия айкидо сделают детей крепче и сильнее, несправедливо и по отношению к своим детям, и по отношению к айкидо. Айкидо отвергает любые формы насилия, оправданные и неоправданные. В другом случае мы бы не увидели отличий от видов боевых искусств, где отправными моментами являются борьба и победа." (Перевод с японского на английский язык Тайтецу Унно) В последние годы число молодых учеников, занимающихся айкидо, резко возросло. Только в Hombu Додзе занимается более 500 учеников-школьников от учащихся начальных классов до старшеклассников. Это характерно и для других школ айкидо Японии, в некоторых из которых зарегистрировано более ста таких учеников. Ежегодно проводится летняя конференция по занятиям айкидо с молодежью в центре Nippon Budokan, а также зимние сборы, которые в качестве спонсора проводит Hombu Додзе в городах Сугадиара (перфектура Нагано) и Изу (префектура Шизуока). Эти встречи собирают большое количество участников, энтузиазм которых просто поразителен. Вопрос об открытии детского класса в Hombu Додзе впервые встал почти двадцать лет назад. Причиной споров о возможности соответствующего решения было то, что в айкидо упор делается не только на физическую подготовку, но рано или поздно начинает требовать понимания стоящей за ней философии. Спортивные и игровые элементы, которые могли бы вызвать интерес детей, используются в айкидо минимально, поэтому мы должны были серьезно обсудить свое решение. К нашему великому удивлению и удовлетворению большинство учеников продолжало занятия айкидо в течение многих лет. Наконец, несомненно, производит впечатление серьезность и сосредоточенность, показываемая молодыми учениками на занятиях. Эти качества, безусловно, необходимы всем занимающимся айкидо — и новичкам и опытным ученикам. Об этом мы никогда не должны забывать. Недавно младший инструктор Hombu Додзе, который вел занятия в детском классе филиала Школы, высказал удивление быстрым прогрессом занимающихся. Он был поражен их интересом к занятиям, открытостью и готовностью многократно повторять одни и те же движения. Он обнаружил также, что они очень восприимчивы и могут уловить мысли и настроения учителя по его выражениям, манере разговора или взгляду. Фактически если бы учитель несправедливо наказывал или хвалил учеников, они бы его не уважали. Этот инструктор вел занятия пятнадцать лет, но только занимаясь с детьми он понял, что дух гармонии и истинной любви — основа обучения айкидо. Он говорил также, что, обучая детей базовой технике айкидо, он учился у них основам любви и гармонии. Интерес к айкидо и желание заниматься у детей значительно превосходит представления большинства взрослых. Методика занятий с детьми и подростками отличается от методики, используемой для взрослых, но база и последовательность остаются теми же. Как и в классе для взрослых ученики начинают с подготовительных упражнений, таких как funakogi (упражнение гребца) и furitama (развитие Ки). Эти упражнения были разработаны Основателем, когда он понял, что «личность по сути не отличается от Вселенной», как способ развития связи собственного центра с универсальной сущностью. В упражнении, имитирующем греблю на лодке, нужно поставить одну ногу вперед, а вторую назад, и как бы взять в обе руки весла. Таз становится центром повторяющихся движений вперед и назад, напоминающих движения при гребле. За счет движений взад-вперед Ки накапливается в центре, что способствует соединению разума и тела. Ученикам действительно нравятся ритмичные движения, несмотря на необычность названия упражнения и входящих в него движений. После этих предварительных упражнений ученики изучают страховки перекатом вперед и назад и тренируют движения, направляемые круговым движением партнера. Это называют тренировкой ukemi, при этом ведущий называется nage, а ведомый — uke. Далее, они переходят к перемещениям и работе на коленях, называемым shikko и suwari waza. поскольку японцы почти утратили обычай сидеть в формальном положении на татами, я опасался, что эта техника вызовет протест или трудности у детей. Это оказалось не так, и к моей радости им действительно понравилась работа внизу. Эти упражнения внизу основаны на seiza — ритуальном положении сидя. Как только это положение становится естественным положением сидя, что требуется в начале и в конце каждого занятия по айкидо, это само по себе ведет к развитию правильного понимания этикета. С древних времен одной из установок будо было: » Начинайте с этикета и заканчивайте этикетом» Этикет, которому учат в айкидо — взаимоуважение, внимание к окружающим, чистота не вырабатывается насильственно за счет внушения и наказания. Он является естественным следствием обучения правильному сидению в положении seiza и тренировки базы suwari waza. Правильное положение тела дает правильное направление разума. Это справедливо для каждого ученика, который на основе своего центра и собственной инициативы будет чувствовать желание вести себя в соответствии с самыми высокими стандартами поведения… Воспитание этикета — важный аспект тренировки всех занимающихся айкидо. Сидячее положение seiza-ритуальное положение, принятое в Японии с древних времен, служит источником природного этикета, закрепляемого в сознании людей. Я считаю, что даже если обычай seiza будет уходить из повседневной жизни, его духовные и этические корни так просто не исчезнут. И когда я вижу детей, сидящих в seiza выпрямив спины и держа руки на сложенных коленях, я снова чувствую, что это положение должно занимать центральное место в тренировках по айкидо. Это источник правильного этикета, это основа многих видов техники, и это существенный компонент хорошей тренировки. Наблюдая лично занятия айкидо для детей и подростков, я пришел к заключению, что решение об открытии класса для них оправдано. В то же время, я ощущал ответственность за правильную передачу им моральной и духовной сущности айкидо. Это особенно актуально в современных условиях, когда молодежные проблемы становятся общемировыми. Нельзя обвинять в этом только молодежь, взрослые тоже должны нести ответственность. Ранее, я отметил, что некоторые люди неправильно понимают, что такое айкидо. Теперь я должен сказать, что есть люди, неправильно понимающие назначение айкидо. Это особенно характерно для родителей, чьи дети не такие агрессивные и сильные как другие — они заставляют детей заниматься айкидо, чтобы решить свои проблемы. Думать, что занятия айкидо сделают детей крепче и сильнее, несправедливо и по отношению к своим детям, и по отношению к айкидо. Айкидо отвергает любые формы насилия, оправданные и неоправданные. В другом случае мы бы не увидели отличий от видов боевых искусств, где отправными моментами являются борьба и победа. Рискуя повторяться, я все же хочу еще раз сказать что айкидо — это духовный путь, и его идеал — достижение гармонии и любви. Развивая разум и тело, особенно разум, оно ведет к совершенствованию личности и развитию человечности. Мы учим детей не грубой силе, не насилию, но развитию Ки на основе тренировки тела и разума, которая постепенно создаст в их жизни уверенность, самооценку и чувство контроля. Мы, таким образом, стремимся к тому, чтобы и дети, и их родители правильно понимали задачи айкидо. Инструктор также постоянно должен помнить главное назначение нашего искусства, и при обучении детей никогда не думать, что они не способны понять основы айкидо. Дети тоже должны рассматриваться как личности, ищущие развития по пути любви и гармонии, как и все мы независимо от возраста. Карп Кои совсем не простая рыбка. Это реальная легенда. Карп Кои в Японии и других буддийских странах священная рыба. Они плавают в прудах у храмов. Кои живут в среднем 70 лет,есть задокументированные случаи, когда самка карпа жила 200 лет! Представьте питомца, которого с трепетом передают из поколения в поколение вашей семьи на протяжении многих лет. Легенда гласит, что каждый уважающий себя карп всю жизнь мечтает стать драконом. Когда он немного подрастет и наберется мудрости, он добирается до волшебной реки, и плывет против течения. Подводные острые камни, мели, водовороты и пороги подстерегают его на этом опасном пути. Если дух его не будет сломлен и он преодолеет все трудности, вскоре перед ним откроются так называемые драконьи врата: перепрыгнув через них, он превратится в дракона - большого, смелого, мудрого и бессмертного. В момент прыжка через врата и происходит превращение - именно эти метаморфозы и запечатлены на рисунках, каменных и фарфоровых статуэтках. Фигурка с мордочкой дракона, чешуей и хвостом рыбы так и называется: рыба-дракон. Карп — очень жизнестойкая рыба, которая может обитать не только в чистой пресной воде, но и в пруду, и в болотистой местности. Речной карп способен преодолевать огромные расстояния и колоссальные препятствия на пути к месту своего нереста. Его цель — жизнь. Карп Кои - олицетворение спокойствия, хладнокровия, удачи, сохранение всего сущего, верности и мудрости , а также символ упорства и стремления к цели. КОИ издавна почитают, как символ мужества, храбрости и смелости, а так же любви, счастья и гармонии. Считается, что карп привлекает богатство. Раньше карпов набивали самураям, он считается символом самурайской доблести. Из-за того что во время нереста карпы плывут вверх по течению, многие погибают, те, кто выживают порождают новое поколение. "По течению плывет большинство, против течения отваживаются плыть единицы." Облачение в хакама символизирует традиции, передаваемые нам из поколения в поколение. Я посетил множество додзё в разных странах. Во многих местах, где хакама надевают только юданся, они потеряли свою скромность. Они относятся к хакама, как призу за видимые достижения, как символу своего превосходства. Подобное отношение делает церемонию поклона О-Сенсэю, которым мы начинаем и заканчиваем каждое занятие, издевательством над его памятью и искусством. Я очень хорошо помню день, когда я забыл свою хакама. Я уже приготовился вступить на татами,будучи одетым лишь в доги, когда О-Сенсэй остановил меня. - Где твоя хакама?- спросил он строго. - С чего это ты решил, что можешь получать инструкции от своего учителя, будучи одетым в нижнее белье? У тебя есть чувство приличия? Ты очевидно,потерял чувство должного отношения и этикета, необходимых тому,кто стремится занятиям будо. Иди, сядь с краю и наблюдай за занятиями! Мой поступок подтолкнул О-Сенсэя к лекции о значении хакама, которую он провел для своих ути деси после занятий. Он рассказал нам, что хакама была традиционным одеянием занимающихся кобудо, и спросил, знает ли кто-нибудь из нас, почему в хакама семь складок. Они символизируют семь добродетелей будо, - сказал О-Сенсэй. Это - дзин(доброжелательность); - ги (честь или справедливость); - рэй (вежливость и этикет); - чи (мудрость); - син (искренность); - чю (преданность); - ко (благочестие). Мы находим эти качества в уважаемых самураях прошлого. Хакама заставляет нас задуматься о природе истинного бусидо. Облачение в хакама символизирует традиции, передаваемые из поколения в поколение. /Mitsugi Saotome/ 1. Функционально хакама - это никак не штаны, как логично предположить европейцу исходя из ее конструкции. Это пиджак. Без пиджака хакама мужчина вовсе не считается раздетым или одетым непристойно. Он - внимание! - считается одетым неофициально. Ну все равно, что в наших европах - мужчина в шортах и тенниске. На улицу - можно. В гости - уже не везде. На работу - ни в коем виде. 2. В период Хэйан хакама красного цвета носили придворные дамы. Она была частью традиционного костюма дзюни-хитоэ. Сейчас женщина надевает хакама, если она: а) адептка некоторых будо, таких, как кюдо, иайдо, кендо; б) участница религиозной церемонии в некоторых синтоистских сектах; в) участница чайной церемонии (редко); г) школьная учительница в день выпуска. 3. Хакама с двумя штанинами называется кура-бакама (鞍袴)("кура" с японского переводится как "седло"), или хакама для верховой езды. Ещё одно название таких хакама - бадзё-хакама (馬乗袴, бадзё – "верховая езда") или уманори. Для битв использовалась татцукэ-бакама (裁着袴). Она сшита так, чтобы плотно прилегать к голени, в ней невозможно запутаться, а поэтому легко передвигаться пешком или бегом. Хакама, в которой не было разделения на штанины называлась андон-бакама (行灯袴), её можно было легко надевать поверх кимоно. "Андон" - это японский фонарь, который использовался внутри помещения. Последняя разновидность хакама – Нага-бакама (長袴) - это очень длинная хакама без разделения на штанины, надеваемая на аудиенции к сёгуну или императору. Она имела длину 3 – 4,5 метра и перемещение в ней могло осуществляться только в шикко (на коленях). В ней нельзя было спрятать оружие, а скованность движений не позволяла неожиданно атаковать. Даже для того, чтобы просто облачиться в неё, требовалась помощь, по крайней мере, одного человека. 4. А вот почему в айкидо сейчас носят хакама не с первого дня занятий: "Большинство учеников были слишком бедны, чтобы купить хакама, но их был обязан носить каждый. Если они не могли получить хакама от одного из старших учеников, то брали верхнее покрытие от старого футона, отрезали его, красили и давали швее, чтобы она превратила ткань в хакама. Так как использовались дешёвые красители, через некоторое время через краску начинал проступать красочных узор от футона и появлялся пух". Сайто-сэнсэй, о хакама в додзё О-Сэнсэя в старые времена. "В послевоенной Японии многое было трудно достать, в том числе и ткань. Из-за дефицита мы тренировались без хакама. Мы старались сделать хакама из плотных штор, но так как шторы висели на солнце в течение многих лет, колени быстро вытирались, как только мы начинали заниматься в сувари-вадза. Приходилось постоянно чинить наши хакама. Это продолжалось до тех пор, пока кто-то не предложил: «Почему бы не разрешить заниматься без хакама, пока не достигнешь уровня Сёдан?» Эта идея была выдвинута, как временная, чтобы избежать расходов. И она не имеет ничего общего с пониманием хакама как символа дана" /Сигэнобу Окумура Сенсей/ איזה תגובה נפלאה קיבלתי בפייסבוק, על המודעה שלי "חי. אני רק רוצה להעיר הערה/המלצה אישית בנוגע ל״מצב בריאותי תקין״ .... שמי צחי ואני מתאמן כשנה וחצי באייקידו Yuki Dojo בחיפה ואני מאוד אוהב את זה בהתחלה חששתי שלא אצליח לשרוד שיעור אחד בגלל שאני סובל כ 18 שנה מפריצת דיסק בגב תחתון ולא עשיתי ניתוח ! בלי לחפור לכם יותר מידי רציתי להגיד שניסיתי הכל בכדי להקל על הכאבים וכלום לא עזר לי ! רק אימוני האייקידו הצילו אותי מניתוח !!!!! אני בן 40 וכמעט שכחתי מפריצת הדיסק נהנה מכל שיעור ושיעור, בעזרת חימום נכון ושמירה על כללים בסיסיים החיים שלי ממש השתנו. בקיצור האייקידו מאודדדדד מומלץ גם לאלה עם בעיות גב ואפילו הכרחי !! למי שחושש..... לא לוותר על שיעור ניסיון .. לקום מהכורסה ולראות בעיניים ! בהצלחה " |
Archives
January 2020
Categories
All
|